2 Corinthians 3:16
Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
a. NLT: But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
b. NIV: But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
c. YLT: And whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away. [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
d. Amplified Bible Classic: But whenever a person turns [in repentance] to the Lord, the veil is stripped off and taken away. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
e. Worrell Translation: But whensoever it shall return to the Lord, the veil is taken away. [Copyright 1904 by A.S. Worrell. Copyright assigned to the Assemblies of God, Springfield, MO. This edition was published 1980 by the Gospel Publishing House, Springfield, MO 65802. Printed in the U.S.A.]
f. Wuest Translation: However, whenever it [Israel] shall turn to the Lord, the covering is being taken away [by the one who turns to the Lord]. [The New Testament: An Expanded Translation by Kenneth S. Euest. © Copyright Wm. B. Eerdmans Publishing Co. 1961. All rights reserved.]
1. “Nevertheless when it shall turn to the Lord…”
a. Nevertheless [Strong: 1161. de deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).]
b. when [Strong: 2259. henika hay-nee'-kah of uncertain affinity; at which time:--when.]
c. it [Strong: 302. an an a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood.]
1). Albert Barnes Commentary: When it shall turn to the Lord - When the Jewish people shall be converted. The word "it" here refers undoubtedly to "Israel" in 2 Corinthians 3:13.
2). Adam Clarke Commentary: When the Israelitish nation shall turn to the Lord Jesus, the veil shall be taken away; the true light shall shine; and they shall see all things clearly.
3). Dake: The heart.
4). Ellicott Commentary: The veil shall be taken away when the heart of Israel shall turn, in the might of a real conversion, to the Lord of Israel.
5). Pulpit Commentary: The nominative of the verb is not expressed. Obviously the most natural word to supply is the one last alluded to, namely, "the heart of Israel."
d. [shall] turn [Strong: 1994. epistrepho ep-ee-stref'-o from 1909 and 4762; to revert (literally, figuratively or morally):--come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).]
e. to [Strong: 4314. pros pros a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.]
f. the Lord [Strong: 2962. kurios koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.]
2. “…the vail shall be taken away.”
a. the [Strong: 3588. [to] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [to] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, hé, ‘Hē hē, hai, tas.]
b. vail [Strong: 2571. kaluma kal'-oo-mah from 2572; a cover, i.e. veil:--vail.]
c. [shall be] taken away [Strong: 4014. periaireo per-ee-ahee-reh'-o from 4012 and 138 (including its alternate); to remove all around, i.e. unveil, cast off (anchor); figuratively, to expiate:--take away (up).]
1). There is also a vail upon all nations, an unbelief that they choose to embrace. This vail of unbelief will also be taken away.
a). Isaiah 25:7 And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
2). The blindness inflicted by the devil (2 Corinthians 4:4), will be removed and the devil will also be removed from the earth (Revelation 20:1-3).
No comments:
Post a Comment