Wednesday, August 21, 2019

Psalm 19:12

Psalm 19:12

Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.

a. ASV: Who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults.

b. YLT: Errors! who doth understand? From hidden ones declare me innocent,

c. Amplified Bible Classic: Who can discern his lapses and errors? Clear me from hidden [and unconscious] faults.

d. Septuagint [Psalm 19:12 in our Bible is Psalm 18:13 in the Septuagint]: Who will understand [his] transgressions? purge thou me from my secret [sins]. 

e. Stone Edition Torah/Prophets/Writings [Psalm 19:12 in our bible is Psalm 19:13 in Jewish Bibles]: Who can discern mistakes? Cleanse me from unperceived faults. 

1. “Who can understand his errors?...”

a. Who [Strong: 4310  miy me an interrogative pronoun of persons, as 4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.]

b. [can] understand [Strong: 995 bîyn, bene; a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:—attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).]

c. [his] errors [Strong: 7691 shᵉgîyʼâh, sheg-ee-aw'; from H7686; a moral mistake:—error.]

2. “...cleanse thou me from secret faults.”

a. cleanse [Strong: 5352 nâqâh, naw-kaw'; a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated:—acquit × at all, × altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, × by no means, be quit, be (leave) unpunished, × utterly, × wholly.]

b. [thou me from] secret [Strong: 6541  çâthar, saw-thar'; a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively:—be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.]

1). The New Testament is by far a better revelation than the Old Testament. The New reveals man is a three part being, spirit soul and body, the whole nature of man (1 Thessalonians 5:23), where the Old mainly only dealt with the outward. The New Testament reveals the law of sin and death and the only way of escape from it is in Christ jesus (Romans 7:14-8:11). 

No comments: