Monday, February 08, 2016

Exodus 12:13

Exodus 12:13

And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.

a. NLT: But the blood on your doorposts will serve as a sign, marking the houses where you are staying. When I see the blood, I will pass over you. This plague of death will not touch you when I strike the land of Egypt.

b. NIV: The blood will be a sign for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.

c. YLT: 'And the blood hath become a sign for you on the houses where yeare, and I have seen the blood, and have passed over you, and a plague is not on you for destruction in My smiting in the land of Egypt.

d. Amplified Bible Classic: The blood shall be for a token or sign to you upon [the doorposts of] the houses where you are, [that] when I see the blood, I will pass over you, and no plague shall be upon you to destroy you when I smite the land of Egypt.

e. Septuagint: And the blood shall be for a sign to you on the houses in which ye are, and I will see the blood, and will protect you, and there shall not be on you the plague of destruction, when I smite in the land of Egypt. 

f. Stone Edition Torah/Prophets/Writings: The blood shall be a sign for you upon the houses where you are; when I shall see the blood and I shall pass over you; there shall not be a plague of destruction upon you when I strike in the land of Egypt.

1. “And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are…”

a. the blood [1818 * dam] [Strong: from 1826 (Compare 119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.]

b. shall be to you for a token [226 * 'owth] [Strong: probably from 225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.:--mark, miracle, (en-)sign, token.]

c. upon the houses [1004 *  bayith] [Strong: probably from 1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).]

2. “…and when I see the blood, I will pass over you…”

a. when I see [7200 * ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.]

b. the blood [1818 * dam] [Strong: from 1826 (Compare 119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.]

c. I will pass over you [6452 * pacach] [Strong: a primitive root; to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance:--halt, become lame, leap, pass over.]

1). It is called the Passover because literally the LORD passed over the house that had the blood on the door posts and the lintel.

a). Exodus 12:23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.

3. “…and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.”

a. and the plague [5063 * negeph] [Strong: from 5062; a trip (of the foot); figuratively, an infliction (of disease):--plague, stumbling.]

b. shall not be upon you to destroy you [4889 *  mashchiyth] [Strong: from 7843; destructive, i.e. (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption):--corruption, (to) destroy(-ing), destruction, trap, X utterly.]

c. when I smite [5221 * nakah] [Strong: a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):--beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.]

d. the land [776 * 'erets] [Strong: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.]

e. of Egypt [4714 * Mitsrayim] [Strong: dual of 4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:--Egypt, Egyptians, Mizraim.]


No comments: