Exodus 12:13
And the blood shall be to you for a token upon the houses
where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague
shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
a. NLT: But
the blood on your doorposts will serve as a sign, marking the houses where you
are staying. When I see the blood, I will pass over you. This plague of death
will not touch you when I strike the land of Egypt.
b. NIV: The blood will be a sign
for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over
you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.
c. YLT: 'And the blood hath become
a sign for you on the houses where yeare, and I have seen the blood, and
have passed over you, and a plague is not on you for destruction in My smiting
in the land of Egypt.
d. Amplified Bible Classic: The
blood shall be for a token or sign to you upon [the doorposts
of] the houses where you are, [that] when I see the blood, I will pass over
you, and no plague shall be upon you to destroy you when I smite the land of
Egypt.
e. Septuagint: And the blood shall
be for a sign to you on the houses in which ye are, and I will see the blood,
and will protect you, and there shall not be on you the plague of destruction,
when I smite in the land of Egypt.
f. Stone Edition
Torah/Prophets/Writings: The blood shall be a sign for you upon the houses
where you are; when I shall see the blood and I shall pass over you; there
shall not be a plague of destruction upon you when I strike in the land of
Egypt.
1. “And the blood shall be to you for a token upon the
houses where ye are…”
a. the blood [1818 * dam] [Strong:
from 1826 (Compare 119); blood (as that which when shed causes
death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively
(especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y,
-guiltiness, (-thirsty), + innocent.]
b. shall be to you for a token [226
* 'owth] [Strong: probably from 225 (in the sense of appearing); a
signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy,
evidence, etc.:--mark, miracle, (en-)sign, token.]
c. upon the houses [1004 * bayith]
[Strong: probably from 1129 abbreviated; a house (in the greatest
variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, +
dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born),
(winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, +
tablet, temple, web, + within(-out).]
2. “…and when I see the blood, I will pass over you…”
a. when I see [7200 * ra'ah
raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous
applications, direct and implied, transitive, intransitive and
causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider,
discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X
joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up,
upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have)
respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight
of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.]
b. the blood [1818 * dam] [Strong:
from 1826 (Compare 119); blood (as that which when shed causes
death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively
(especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y,
-guiltiness, (-thirsty), + innocent.]
c. I will pass over you [6452 * pacach]
[Strong: a primitive root; to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by
implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance:--halt, become
lame, leap, pass over.]
1). It is called the Passover
because literally the LORD passed over the house that had the blood on the door
posts and the lintel.
a). Exodus 12:23 For the LORD will
pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the
lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will
not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
3. “…and the plague shall not be upon you to destroy you,
when I smite the land of Egypt.”
a. and the plague [5063 * negeph]
[Strong: from 5062; a trip (of the foot); figuratively, an infliction (of
disease):--plague, stumbling.]
b. shall not be upon you to
destroy you [4889 * mashchiyth] [Strong: from 7843; destructive,
i.e. (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively
(corruption):--corruption, (to) destroy(-ing), destruction, trap, X utterly.]
c. when I smite [5221 * nakah]
[Strong: a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or
figuratively):--beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed,
kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r,
-ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.]
d. the land [776 * 'erets]
[Strong: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large,
or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X
natins, way, + wilderness, world.]
e. of Egypt [4714 * Mitsrayim]
[Strong: dual of 4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:--Egypt,
Egyptians, Mizraim.]
No comments:
Post a Comment