Exodus 12:21
Then Moses called for all the elders of Israel, and said
unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill
the passover.
a. NLT: Then Moses called all the
elders of Israel together and said to them, “Go, pick out a lamb or young goat
for each of your families, and slaughter the Passover animal.
b. NIV: Then Moses summoned all
the elders of Israel and said to them, “Go at once and select the animals for
your families and slaughter the Passover lamb.
c. YLT: And Moses calleth for all
the elders of Israel, and saith unto them, 'Draw out and take for yourselves from the
flock, for your families, and slaughter the passover-sacrifice;
d. Amplified Bible Classic: Then
Moses called for all the elders of Israel, and said to them, Go forth, select
and take a lamb according to your families and kill the Passover [lamb].
e. Septuagint: And Moses called
all the elders of the children of Israel, and said to them, Go away and take to
yourselves a lamb according to your kindreds, and slay the passover.
f. Stone Edition
Torah/Prophets/Writings: Moses called to all the elders of Israel and said to
them, “Draw forth or buy for yourselves one of the flock for your families, and
slaughter the pesach-offering.
1. “Then Moses called for all the elders of Israel, and said
unto them…”
a. Moses [4872 * Mosheh] [Strong: from 4871;
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.]
b. called [7121 * qara'] [Strong: a primitive root (rather
identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to
call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of
applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon),
cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make)
proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.]
c. for all the elders [2205 * zaqen]
[Strong: from 2204; old:--aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men
and...women), senator.]
d. of Israel [3478 * Yisra'el]
[Strong: from 8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a
symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.]
e. and said [559 * 'amar] [Strong:
a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint, avouch,
bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give)
command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X
expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report,
require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that
is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.]
2. “…Draw out and take you a lamb according to your
families, and kill the passover.”
a. draw out [4900 * mashak] [Strong: a primitive root; to draw,
used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to
prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.):--draw
(along, out), continue, defer, extend, forbear, X give, handle, make (pro-,
sound)long, X sow, scatter, stretch out.]
b. and take [3947 * laqach]
[Strong: a primitive root; to take (in the widest variety of
applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X
many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing,
up), use, win.]
c. a lamb [6629 * tso'n; or tsaown]
[Strong: from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock
(of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock (+ -s),
lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).]
d. according to your families
[4940 * mishpachah] [Strong: from 8192 (Compare 8198); a family,
i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of
animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people:--family, kind(-red).]
e. and kill [7819 * shachat]
[Strong: a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre):--kill,
offer, shoot out, slay, slaughter.]
f. the Passover [6453 * pecach]
[Strong: from 6452; a pretermission, i.e. exemption; used only techically
of the Jewish Passover (the festival or the victim):--passover (offering).]
No comments:
Post a Comment