Thursday, July 02, 2020

Genesis 39:18

Genesis 39:18

And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.

a. NLT: “But when I screamed, he ran outside, leaving his cloak with me!” [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]

b. ASV: And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.  [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]

c. YLT: And it cometh to pass, when I lift my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth without.' [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]

d. Classic Amplified: And when I screamed and cried, he left his garment with me and fled out [of the house]. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]

e. Septuagint: And when he heard that I lifted up my voice and cried, having left his clothes with me, he fled and departed forth.

f. Stone Edition Torah/Prophets/ Writings: But it happened that when I raised my voice and screamed, he left his garment beside me, and ran outside. [The Artscroll Series/Stone Edition, THE TANACH--STUDENT SIZE EDITION Copyright 1996, 1998 by Mesorah Publications, Ldt.]

1. “And it came to pass, as I lifted up my voice and cried…”

a. [And it] came to pass [Strong: 1961 hayah haw-yaw a primitive root (Compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.]

b. [as I] lifted up [Strong: 7311 ruwm room a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):--bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (X a-)loud, mount up, offer (up), + presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.]

c. [my] voice [Strong: 6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.]

d. [and] cried [Strong: 7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.]

2. “...that he left his garment with me, and fled out.”

a. [that he] left [Strong: 5800 `azab aw-zab' a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:--commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.]

b. [his] garment [Strong: 899 beged behg'-ed from 898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:--apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very (treacherously), vesture, wardrobe.]

c. with [me] [Strong: 681 'etsel ay'-tsel from 680 (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near:--at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with.]

d. [and] fled [Strong: 5127 nuwc noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver):--X abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, X hide, lift up a standard.]

e. out [Strong: 2351 chuwts khoots or (shortened) chuts {khoots}; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:--abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.]

1). She repeated the lie to her husband who was reasonably furious.

2).  Chumash note, p.217. “By the standards of Egyptian society, Potiphar should have Joseph killed. That he did not was because of his affection for Joseph, because God protected Joseph, or because Potiphar knowing Joseph’s righteousness he doubted his wife’s story.”

3). Bible History, Alfred Edersheim. “We have reason to believe that Potiphar could not in every respect have credited the story of his wife. For the punishment awarded in Egypt to the crime of which she accused him was far more severe than that which Joseph received. Potiphar consigned him to the king’s prison, of which, in his capacity as chief of the body-guard, he was the superintendent.”

No comments: