Luke 2:48
And when they saw him, they were amazed: and his
mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father
and I have sought thee sorrowing.
a. NLT: His parents didn’t know what to think.
“Son,” his mother said to him, “why have you done this to us? Your father and I
have been frantic, searching for you everywhere.”
b. NIV: When his parents saw him, they were
astonished. His mother said to him, “Son, why have you treated us like this?
Your father and I have been anxiously searching for you.”
c. Young’s Literal Translation: And, having seen
him, they were amazed, and his mother said unto him, 'Child, why didst thou
thus to us? lo, thy father and I, sorrowing, were seeking thee.'
d. Amplified Bible: And when they [Joseph and
Mary] saw Him, they were amazed; and His mother said to Him, Child, why have
You treated us like this? Here Your father and I have been anxiously looking
for You [distressed and tormented].
e. Worrell Translation: And seeing Him, they were
amazed; and His mother said to Him, “Child, why didst Thou treat us thus?
Behold, Thy father and I were seeking Thee, sorrowing”!
1. “And when they saw him, they were amazed…”
a. And [2532 * kai] [Strong: apparently, a primary particle, having a
copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then,
too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or
small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then,
therefore, when, yet.]
b. when they saw [1492 eido] [Strong: a primary
verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the
equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+
not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure,
tell, understand, wish, wot.]
c. him [846 * autos] [Strong: [Strong: from the
particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling
wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative
1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other
persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same,
((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves),
there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this
(man), those, together, very, which.]
d. amazed [1605 * ekplesso; ek-intensive;
plesso-to strike] [Zodhiates: to strike out, force out by a blow, but found only
in the sense of knocking one out of his senses or self-possession.] [Strong: from
1537 and 4141; to strike with astonishment:--amaze, astonish.]
1). Speaking form a natural point of view they
were probably beside themselves about the situation. The way the Greek for “amazed”
reads, they completely lost their emotional self control. As we shall see
though, Jesus was not really sympathetic to their emotional parental concern.
2. “…and his mother said unto him, Son, why hast
thou thus dealt with us?”
a. and [2532 * kai] [Strong: apparently, a primary particle, having a
copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then,
too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or
small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then,
therefore, when, yet.]
b. his [846 * autos] [Strong: [Strong: from the
particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling
wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative
1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other
persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same,
((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves),
there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this
(man), those, together, very, which.]
c. mother [3384 * meter] [Strong: apparently a
primary word; a "mother" (literally or figuratively, immediate or
remote):--mother.]
d. said [2036 * epo] [Strong: a primary verb
(used only in the definite past tense, the others being borrowed from 2046,
4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring
word, call, command, grant, say (on), speak, tell.]
e. son [5043 * teknon] [Strong: from the
base of 5098; a child (as produced):--child, daughter, son.]
f. why [5101 * tis] [Strong: probably emphatic of
5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect
questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing),
where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se),
why.]
g. hast thou [4160 * poieo] [Strong: apparently a
prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide
application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band
together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, +
content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute,
exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, +
lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe,
ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure,
shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield.]
h. thus [3779 * houtos] [Strong: or (before a vowel houtos
hoo'-toce adverb from 3778; in this way (referring to what precedes or
follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that,
like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.]
i. dealt [4160 * poieo] See “hast thou” above.
j. [2254 * hemin] [Strong: dative case plural of
1473; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.]
3. “…behold, thy father and I have sought thee
sorrowing.”
a. behold [2400 * idou] [Strong: second person
singular imperative middle voice of 1492; used as imperative lo!; --behold, lo,
see.]
b. thy [4675 * sou [Strong: genitive case of
4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.]
c. father [3962 * pater [Strong: apparently a
primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more
remote):--father, parent.]
d. and I [2504 * kago] [Strong: from 2532 and
1473; so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh'
and (or also, even, etc.) I, (to) me:--(and, even, even so, so) I (also, in
like wise), both me, me also.]
e. have sought [2212 * zeteo] [Strong: of
uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by
Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be
(go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after,
for, means).]
f. thee [4571 * se] [Strong: accusative
case singular of 4771; thee:--thee, thou, X thy house.]
g. sorrowing [3600 * odunao] [Strong: from 3601;
to grieve:--sorrow, torment.]
1). David Stern, Jewish New Testament Commentary:
Miryam’s question is misplaced. Upset as she and Yosef may have been while
searching several days for their child, they should, according to Yeshua’s
response in the following verse, have known where to look, especially in light
of what had already been revealed to them about their son (Matthew 1, 2; Luke
1, 2). The narrative does not suggest that Yeshua, by “getting himself lost,”
had misbehaved, but that Miryam, like many worried mothers, had overreacted.
No comments:
Post a Comment