Wednesday, December 31, 2014

Matthew 2:18

Matthew 2:18

In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.

a. NLT: “A cry was heard in Ramah—weeping and great mourning. Rachel weeps for her children, refusing to be comforted, for they are dead.

b. NIV: “A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.”

c. Young: 'A voice in Ramah was heard -- lamentation and weeping and much mourning -- Rachel weeping for her children, and she would not be comforted because they are not.'

d. Amplified Bible:  A voice was heard in Ramah, wailing and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they were no more.]

e. Worrell Translation: A voice in Rama was heard, weeping and great mourning; Rachel, weeping for her children; and she was not willing to be comforted, because they are not.”

1. “In Rama was there a voice heard…”

a.  in [1722 * en] [Strong: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]

b. Rama [4471 * Rhama] [Strong: of Hebrew origin (7414); Rama (i.e. Ramah), a place in Palestine:--Rama.]

c. was there [191 * akouo] [Strong: a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.]

d. a voice [5456 * phone] [Strong: probably akin to 5316 through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice.]

e. heard [191 * akouo] See “was there” above.

2. “…lamentation, and weeping, and great mourning…”

a. lamentation [2355 * threnos] [Strong: from the base of 2360; wailing:--lamentation.]

b. and [2532 * kai] [Strong: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]

c. weeping [2805 * klauthumos] [Strong: from 2799; lamentation:--wailing, weeping, X wept.]

d. and [2532 * kai] See “and” above.

e. great [4183 * polus] [Strong: including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly.]

f. mourning [3602 * odurmos] [Strong:  from a derivative of the base of 1416; moaning, i.e. lamentation:--mourning.]

3. “…Rachel weeping for her children…”

a. Rachel [4478 * Rhachel] [Strong: of Hebrew origin (7354); Rachel, the wife of Jacob:--Rachel.]

b. weeping [2799 * klaio] [Strong: of uncertain affinity; to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently):--bewail, weep.

c. her [846 * autos] [Strong: from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]

d. children [5043 * teknon] [Strong: from the base of 5098; a child (as produced):--child, daughter, son.]

4. “…and would not be comforted, because they are not.”

a. and [2532 * kai] [Strong: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]

b. would [2309 * thelo] [Strong: choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).]

c. not [3756 *  ou] [Strong: also (before a vowel) ouk ook, and (before an aspirate) ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.]

d. comforted [3870 * parakaleo] [Strong: from 3844 and 2564; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.]

e. because [3754 * hoti] [Strong: neuter of 3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.]

f. they are [1526 * eisi] {Strong: 3d person plural present indicative of 1510; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.]

g. not [3756 * ou] See “not” above.

1). Albert Barnes Commentary: This quotation is taken from Jeremiah 31:15. The original design of the prophecy was to describe the sorrowful departure of the people of Israel into captivity after the conquest of Jerusalem by Nebuzaradan. The captives were assembled at Rama, Jeremiah himself being in chains, and there the fate of those who had escaped in the destruction of the city was decided at the will of the conqueror, Jeremiah 40:1. The nobles had been slain; the sons of the king had been murdered in his presence; the eyes of the king had been put out, and the people were then gathered at Rama in chains, whence they were to start on their mournful journey, slaves to a cruel monarch, leaving behind them all that was dear in life. The sadness of such a scene is well expressed in the language of the prophet, and it no less beautifully and suitably applies to the melancholy event which the evangelist records, and there could be no impropriety in his using it as a quotation.

2). The whole chapter of Jeremiah 31 describes a redeemed Israel during the millennial kingdom. Only Jeremiah 31:15 speaks of sorrow that would not be comforted, but even here there is a hopeful exhortation foretelling of joyful and fulfilling times ahead regarding the children.  

a). Jeremiah 31:15-17 Thus saith the Lord; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
31:16 Thus saith the Lord; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the Lord; and they shall come again from the land of the enemy.
31:17 And there is hope in thine end, saith the Lord, that thy children shall come again to their own border.

3). Is it possible that Jeremiah was mentioning a previously unknown revelation that Rachel received a prophetic dream or vision about a future event about this horrible action?


No comments: