Joshua 6:25
And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and
all that she had; and she dwelleth in Israel even unto this day; because
she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.
a. NLT: So Joshua spared Rahab the prostitute and her relatives who were
with her in the house, because she had hidden the spies Joshua sent to Jericho.
And she lives among the Israelites to this day.
b. NIV: But Joshua spared Rahab the prostitute, with her family and all
who belonged to her, because she hid the men Joshua had sent as spies to
Jericho—and she lives among the Israelites to this day.
c. YLT: and Rahab the harlot, and the house of her father, and all whom
she hath, hath Joshua kept alive; and she dwelleth in the midst of Israel unto
this day, for she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.
d. Amplified Bible Classic: So Joshua saved Rahab the harlot, with her father’s household and all
that she had; and she lives in Israel even to this day, because she hid the
messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.
e. Septuagint:
And Joshua saved alive Raab the
harlot, and all the house of her father, and caused her to dwell in Israel
until this day, because she hid the spies which Joshua sent to spy out Jericho.
f. Stone Edition Torah/Prophets/Writings: But Rahab the innkeeper, and
her father’s household, and all that was hers, Joshua allowed to live. She
dwelled in the midst of Israel until this day, because she hid the messengers
that Joshua had sent to spy out Jericho.
1. “And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household,
and all that she had…”
a. Joshua [Strong: 3091 * Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua
{yeh-ho-shoo'-ah}; from 3068 and 3467; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua),
the Jewish leader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.]
b. saved…alive [Strong: 2421 * chayah khaw-yaw' a primitive root (Compare
2331, 2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to
revive:--keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let,
suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair,
restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be
whole.]
c. Rahab [Strong: 7343 * Rachab raw-khawb' the same as 7342; proud;
Rachab, a Canaanitess:--Rahab.]
d. the harlot [Strong: 2181 * zanah zaw-naw' a primitive root (highly-fed
and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less
often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively,
to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah):--(cause
to) commit fornication, X continually, X great, (be an, play the) harlot,
(cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go
a-whoring, whorish.]
e. and [Strong: 853 * 'eth ayth apparent contracted from 226 in the
demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out
more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such
unrepresented in English).]
f. her father’s [Strong: 1 * 'ab awb a primitive word; father, in a
literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,
(fore-)father(-less), X patrimony, principal.]
g. household [Strong: 1004 * bayith bah'-yith probably from 1129
abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially
family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great
as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward),
palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).]
h. and [Strong: 853 * 'eth ayth apparent contracted from 226 in the
demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out
more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such
unrepresented in English).]
i. all [she had] [Strong: 3605 * kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole};
from 3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only,
but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any
(manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing,
ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).]
2. “…and she dwelleth in Israel even unto this day…”
a. she dwells [Strong: 3427 * yashab yaw-shab' a primitive root;
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by
implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)
abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure,
establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep
(house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat,
set(- tle), (down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take,
tarry.]
b. in [Strong: 7130 * qereb keh'-reb from 7126; properly, the nearest
part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially
with preposition):--X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X
heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of,
purtenance, X therein, X through, X within self.]
c. Israel [Strong: Yisra'el yis-raw-ale' from 8280 and 410; he will rule
as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:
--Israel.]
d. unto [Strong: 5704 * `ad ad properly, the same as 5703 (used as a
preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or
long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until)
or degree (equally with):--against, and, as, at, before, by (that), even (to),
for(-asmuch as), (hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that,
till, toward, until, when, while, (+ as) yet.]
e. this [Strong: 2088 * zeh zeh a primitive word; the masculine
demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X
of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such
(a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus,
very, which.]
f. day [Strong: 3117 * yowm yome from an unused root meaning to be hot; a
day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one
sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated
term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance),
daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, +
evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (...
live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X
required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times,
+ in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+
age), (full) year(-ly), + younger.]
1). Rahab married an individual named Salmon and they had a son named
Boaz. Boaz married Ruth and they had a son named Obed, and Obed had a son and
his name was Jesse who had a son named David.
a). Matthew 1:5, 6 And
Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
1:6 And Jesse begat
David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the
wife of Urias;
b). Ruth 4:13-21 So
Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the Lord
gave her conception, and she bare a son.
4:14 And the women
said unto Naomi, Blessed be the Lord, which hath not left thee this day without
a kinsman, that his name may be famous in Israel.
4:15 And he shall be
unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy
daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons,
hath born him.
4:16 And Naomi took
the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
4:17 And the women
her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they
called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
4:18 Now these are
the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
4:19 And Hezron
begat Ram, and Ram begat Amminadab,
4:20 And Amminadab
begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
4:21 And Salmon
begat Boaz, and Boaz begat Obed,
4:22 And Obed begat
Jesse, and Jesse begat David.
c). It is possible
that Salmon was one of the spies that Joshua sent to spy out Jericho.
3. “…because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out
Jericho.”
a. because [Strong: 3588 * kiy kee a primitive particle (the full form of
the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent
or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or
adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, +
(forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, +
else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless,
now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till,
truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.]
b. she hid [Strong: 2244 * chaba' khaw-baw' a primitive root (Compare 2245);
to secrete:--X held, hide (self), do secretly.]
c. the messengers [Strong: 4397 * mal'ak mal-awk' from an unused root
meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an
angel (also a prophet, priest or teacher):--ambassador, angel, king, messenger.]
d. which [Strong: 834 * 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of
every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a
conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike,
as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, +
how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, +
whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst,
+ whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often
accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.]
e. Joshua [Strong: 3091 * Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua
{yeh-ho-shoo'-ah}; from 3068 and 3467; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua),
the Jewish leader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.]
f. sent [Strong: 7971 * shalach shaw-lakh' a primitive root; to send
away, for, or out (in a great variety of applications):--X any wise, appoint,
bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up),
grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away,
forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out),
sow, spread, stretch forth (out).]
g. to spy out [Strong: 7270 * ragal raw-gal' a primitive root; to walk
along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be a
tale-bearer (i.e. slander); also (as denominative from 7272) to lead
about:--backbite, search, slander, (e-)spy (out), teach to go, view.]
h. Jericho [Strong: 3405 * Yriychow yer-ee-kho' or Yrechow {yer-ay-kho'};
or variation (1Kings 16:34) Yriychoh {yer-ee-kho'}; perhaps from 3394; its
month; or else from 7306; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in
Palestine:--Jericho.]
1). See Joshua 2:1-22
No comments:
Post a Comment