Ephesains 3:14
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
a. NLT: When I think of all this, I fall to my knees and pray to the Father,
b. NIV: For this reason I kneel before the Father,
c. YLT: For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
d. Amplified Bible Classic: For this reason seeing the greatness of this plan by which you are built together in Christ], I bow my knees before the Father of our Lord Jesus Christ,
e. Worrell Translation: For this cause I bow my knees to the Father.
f. Wuest Translation: On this account I bow my knees to the Father.
g. Peshitta Eastern Text: For this cause I bow my knees to the Father of our LORD Jesus Christ.
1. “For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,”
a. For this [Strong: 5127 toutou too'-too genitive case singular masculine or neuter of 3778; of (from or concerning) this (person or thing):--here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.]
b. cause [Strong: 5484 charin khar'-in accusative case of 5485 as preposition; through favor of, i.e. on account of:--be-(for) cause of, for sake of, +...fore, X reproachfully.]
c. [I] bow [Strong: 2578 kampto kamp'-to apparently a primary verb; to bend:--bow.]
d. my [Strong: 3450 mou moo the simpler form of 1700; of me:--I, me, mine (own), my.]
e. knees [Strong: 1119 gonu gon-oo' of uncertain affinity; the "knee":--knee(X -l).]
f. unto [Strong: 4314 pros pros a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.]
g. the [Strong: 3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.]
h. Father [Strong: 3962 pater pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.]
i. of our [Strong: 2257 hemon hay-mone' genitive case plural of 1473; of (or from) us:--our (company), us, we.]
j. Lord [Strong: 2962 kurios koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.]
k. Jesus [Strong: 2424 Iesous ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.]
l. Christ [Strong: 5547 Christos khris-tos' from 5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.]
No comments:
Post a Comment