Genesis 12:13
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well
with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
a. NLT: So please
tell them you are my sister. Then they will spare my life and treat me well
because of their interest in you.”
b. NIV: Say you
are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be
spared because of you.”
c. YLT: say, I
pray thee, thou art my sister, so that it is well with me
because of thee, and my soul hath lived for thy sake.'
d. Amplified
Bible: Please tell them that you are my sister so that things will go well
for me for your sake, and my life will be spared because of you.”
e. Septuagint: Say,
therefore, I am his sister, that it may be well with me on account of thee, and
my soul shall live because of thee.
f. Stone Edition
Torah/Prophets/Writings: Please say that you are my sister, that it may go well
with me for your sake, and that I may live on account of you.”
1. “Say, I pray thee, thou art my
sister…”
a. Say [559 * 'amar]
[Strong: a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint,
avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give)
command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X
expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report,
require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that
is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.]
b. I pray you [4994
* na'] [Strong: a primitive particle of incitement and entreaty, which may
usually be rendered: "I pray," "now," or "then";
added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections,
occasionally to an adverb or conjunction:--I beseech (pray) thee (you), go to,
now, oh.]
c. thou art my
sister [269 * 'achowth] [Strong: irregular feminine of 251; a sister (used
very widely (like 250), literally and figuratively):--(an-)other, sister,
together.]
2. “…that it may be well with me for
thy sake…”
a. that [4616 * ma`an]
[Strong: from 6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially,
on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:--because
of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to.]
b. it may be well
[3190 * yatab] [Strong: a primitive root; to be (causative) make well,
literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right):--be
accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make
cheerful, be comely, + be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find
favour, give, be glad, do (be, make) good((-ness)), be (make) merry, please (+
well), shew more (kindness), skilfully, X very small, surely, make sweet, thoroughly,
tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).]
3. “…and my soul shall live because
of thee.”
a. my soul [5315 *
nephesh] [Strong: from 5314; properly, a breathing creature, i.e. animal
of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or
figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath,
creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he,
heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind,
mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them
(your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have
it.]
b. shall live [2421
* chayah] [Strong: a primitive root (Compare 2331, 2421); to live,
whether literally or figuratively; causatively, to revive:--keep (leave, make)
alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up,
preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God)
save (alive, life, lives), X surely, be whole.]
c. [1558 * galal]
[Strong: from 1556; a circumstance (as rolled around); only used
adverbially, on account of:--because of, for (sake).]
No comments:
Post a Comment