Monday, April 11, 2016

Genesis 24:20

Genesis 24:20

And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.

a. NLT: So she quickly emptied her jug into the watering trough and ran back to the well to draw water for all his camels.

b. NIV: So she quickly emptied her jar into the trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels.

c. YLT: and she hasteth, and emptieth her pitcher into the drinking-trough, and runneth again unto the well to draw, and draweth for all his camels.

d. Amplified Bible Classic: So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well and drew water for all his camels.

e. Septuagint: And she hasted, and emptied the water-pot into the trough, and ran to the well to draw again, and drew water for all the camels. 

f. Stone Edition Chumash Torah: So she hurried and emptied her jug into the trough and kept running to the well to draw water; and she drew for his camels.

1. “And she hasted, and emptied her pitcher into the trough…”

a. she hasted [4116 * mahar] [Strong: a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly:--be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) X quickly, rash, X shortly, (be so) X soon, make speed, X speedily, X straightway, X suddenly, swift.]

b. and emptied [6168 * `arah] [Strong: a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish:--leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover.]

c. her pitcher [3537 * kad] [Strong: from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes:--barrel, pitcher.]

d. into the trough [8268 * shoqeth] [Strong: from 8248; a trough (for watering):--trough.]

2. “…and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.”

a. and ran [7323 * ruwts] [Strong: a primitive root; to run (for whatever reason, especially to rush):--break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.]

b. unto the well [875 * 'er] [Strong: from 874; a pit; especially a well:--pit, well.]

c. to draw [7579 * sha'ab] [Strong: a primitive root; to bale up water:--(woman to) draw(-er, water).]

d. and drew [7579 * sha'ab] [Strong: a primitive root; to bale up water:--(woman to) draw(-er, water).]

e. for all his camels [1581 * gamal] [Strong: apparently from 1580 (in the sense of labor or burden-bearing); a camel:--camel.]


No comments: